Sunday, July 31, 2005

Tormentas y tazas de té

Por Neil

Montones y montones de cartas esta mañana del estilo de
Hola Neil,
Solo me preguntaba si habías visto el reportaje de la BBC titulado “Pratchett enfadado por el éxito de Rowling”: http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/arts/4732385.stm
Al parecer Pratchett estaba bastante enfadado por un panegírico a Rowling en la revista “Time” (http://www.time.com/time/archive/preview/0,10987,1083935,00.html), y ha escrito al “Sunday Times” de hoy diciendo: “¿POR QUÉ parece que la continua exaltación de Rowling sólo puede conseguirse a expensas de otros escritores (Señora de la magia, News Reviews, la pasada semana)? Ahora aprendemos que el mundo de la fantasía estaba plagado de “caballeros y damas que bailan al son de Greensleeves”.
De hecho lo mejor de todo siempre ha sido lo afilado e inventivo, siendo “el negro corazón del mundo real” de lo iba todo. Desde que El Señor de los Anillos revitalizó el género, los escritores han jugado con él, lo han reinventado, subvertido y retorcido. Además contiene algunas de los mejores y más accesibles escritos para niños, de escritores que raramente reciben el reconocimiento que se merecen.
Rowling dice que no se dio cuenta que el primer libro de Potter era fantasía hasta que ya estuvo publicado. No soy el mayor experto mundial, pero hubiera creído que los magos, brujas, trolls, unicornios, mundos ocultos, ranas saltarinas de chocolate, correo por lechuzas, comida mágica, fantasmas, escobas y hechizos le habrían dado una pista.
¿Es esto una tormenta en una taza de té? ¿O está exponiendo la frustración que sienten muchos de los escritores de fantasía contemporáneos?
Esperando que todo vaya bien,
Greg Daly.
P.S. Una nota sin relación alguna, ¿habiendo enlazado en tu sitio la extraordinaria interpretación de la “Gente Común” de William Shatner, has visto alguna vez su interpretación de “Rocket Man”, de Elton John, en la entrega de premios de películas de Ciencia ficción de 1978? Puede verse en: http://www.ifilm.com/ifilmdetail/2654003?htv=12



Eh... no sé. He leído el artículo de “Time” y he pensado que estaba asombrosamente mal escrito y documentado. El trozo que más me ha sorprendido es que yo recordaba entrevistas con Ms. Rowling en las que ella adoraba los libros de Narnia (en unos segundos de búsqueda en Google he encontrado una entrevista del “Telegraph” de 1998 donde dice: “Incluso ahora, si estuviera en una habitación con uno de los libros de Narnia, lo cogería y releería”), al contrario de lo que dice la versión de “Time” que dice “Rowling nunca ha acabado El Señor de los Anillos. Ni siquiera ha leído todos los libros de narnia, de C.S. Lewis, con los que sus libros son comparados. Hay algo en el sentimentalismo de Lewis hacia los niños que la pone de los nervios”.

La versión de la historia de la fantasía que el autor del artículo dibuja es una mierda, y me imagino que Terry decidió que debía ser dicho. No lo veo como un ataque a Ms. Rowling, sino contra los periodistas vagos -- pero “Pratchett enfadado por el periodismo mal hecho” es un titular mucho menos excitante que aquel con el que la BBC ha salido.

(Recuerdo que cuando Terry dijo unas cosas muy sensibles y bienintencionados sobre el poder de la fantasía en la gala de las medallas Carnegie (en su discurso, leedlo primero), los titulares fueron todos del estilo de “Pratchett ataca a Rowling, Tolkien” [un ejemplo].)

Realmente en lo que me hace pensar todo esto es en el poema de Kingsley Amis y Robert Conquest NEW MAPS OF HELL (Nuevos mapas del Infierno), que decía, de memoria,

"SF's no good!" they bellow till we're deaf.
"But this is good." "Well, then it's not SF."
(“La Ciencia Ficción no es buena”, bramaban hasta dejarnos sordos.
“Pero esto es bueno”. “Bien entonces no es Ciencia Ficción”)

Y existe un doble rasero que se aplica a trabajos de “género”, tanto como a la Ciencia ficción. Siempre ha sido mucho más fácil para los periodistas ir a la simplicidad del blanco y negro de asumir que la totalidad de la Ciencia Ficción (o Fantasía, o Cómics, o terror, o cualquiera sea el área de discusión) no tiene y nunca ha tenido mérito --lo que significa que si a ti te gusta el trabajo de alguien, ya sea J.G. Ballard o Bill Gibson o Peter Straub o Alan Moore o Susanna Clarke o J.K. Rowling -- o Terry Pratchett -- es mucho más fácil considerarlos como si no fueran parte de ese género. y no estoy seguro de que escribir cartas al “Times” vaya a cambiar eso.

(Y sí, he visto el clip de “Rocket Man”, y es una de esas cosas que me han hecho sentir avergonzado de ser parte de la raza que ha producido eso*. No es realmente divertido, más bien del tipo “arghhh, por favor, frote mi mente con lana”. especialmente cuando el tercer William Shatner sale con sus corbata desatada)
*la humana, me refiero.

Saturday, July 30, 2005

Deja vu. O en cualquier caso ya garabateado

Por Neil

Hoy día cuando estoy al teléfono, o viendo la televisión, también estoy firmando folios que serán encuadernados al principio de las copias de ANANSI BOYS, una por cada paquete enviado a las tiendas, o al menos para los primeros 5.000 paquetes.

La última vez que hice esto, para American Gods, algunas personas se abalanzaron a las librerías el día del lanzamiento, encontraban el ejemplar firmado y luego lo subastaban en eBay. pero la mayoría fueron un agradable sorpresa para la gente que compró los libros.

Los folios dicen,
ESTA ES UNA PRIMERA EDICIÓN
LIMITADA Y FIRMADA
DE ANANSI BOYS
POR
NEIL
GAIMAN
-
HA SIDO
ESPECIALMENTE ENCUADERNADA Y PRODUCIDA
POR EL EDITOR

y bajo eso hay una línea en la que yo garabateo mi nombre. Estoy ligeramente preocupado porque la gente pueda pensar que ha sido la editorial la que ha firmado los libros y no yo. He firmado unos 3.500 por ahora, desde que volví, y me he encontrado teniendo un extraño flashback del 13 de abril de 2001, la última vez que hice esto, cuando escribí en este diario:

Friday, April 13, 2001
“¿Qué hay en esa caja que acabas de abrir?” preguntó mi hija.
“Trozos de papel”, dije.
“Pone American Gods en la caja. pensé que eran libros”.
“No. Sólo son las páginas con el título. 5000 de ellas”.
“¿5000 en esa caja?”
“750 en esa caja. 4,250 aún por llegar”.
“¿Por qué te las envían?”
“¿Porque tengo que escribir mi nombre en ellas?”
“¿En todas?”
“Sí”.
“¿Por qué?”
“Porque América es un lugar muy grande, y no todo el mundo puedo obtener una copia firmada. De esto modo, las tiendas que los encarguen podrán vender un edición limitada y firmada al mismo precio que la edición normal, así la gente de Texas o Florida o Utah podrán comprar copias firmadas. ¿Ves abajo, donde pone ‘esta es una primera edición limitada de 5.000 copias’? Tengo que firmar debajo, así”.
“¿Ahí pone ‘Neil Gaiman’? Se parece más a 'Nel Gurgle”.
“Así es como firmo”.
“¿Te llevará mucho tiempo firmarlas?”
“Eso creo”.
“¿Cuándo lo harás?”
“Cuando esté al teléfono. O viendo la televisión. O escuchando música. O viajando”.
“¿Puedo firmar algunas por ti, para ayudarte?”
“Me temo que no”.
“Puedo escribir Nel Gurgle tan bien como tú”.
“Tengo que ser yo”.
“Oh. está bien. Pásalo bien. Me voy a montar en bici”.


Ya no se parece a Neil Gurgle. Maddy cree que ahora es más como Ned Gun. Sin embargo esta vez no ha hecho ningún esfuerzo por ofrecerse a firmar por mí.

También me acuerdo de la entrada posterior,

He firmado los 750 folios de la caja para la edición limitada. Firmé y firmé. Finalmente le pedí a mi pobre asistente si le importaría contarlas, porque estaba seguro de que había firmado más de 750. Resulta que la caja contenía 2.500. La mayoría sólo las he firmado. A veces también he dibujado ojos. Ocasionalmente he comenzado a garabatear y dibujar, la mayoría de los dibujos son de un Tío Sam sin gracia. Y la mayor parte del tiempo estoy usando tintas de colores que no sean negro, así la gente que los coja no pueda pensar “Oh, han impreso las firmas”. No lo han hecho. He sido yo.

Así que Lorraine y yo hemos contado los folios de ANANSI BOYS antes de saber cómo es un montón de 1.000, y creemos que me han mandado siete y medio de esos montones. Así que he dejado a un lado dos de los montones y he firmado los otros cinco.

Están casi todas las firmas ya. No hay dibujos, salvo por el ocasional garabato de una lima.

...
Hola Neil~Espero que te estés recuperando de to gira. No sé cómo puedes hacerlo. Acabo de terminar Anansi Boys, ya que he sido uno de los 450 afortunados, o así, que han conseguido unas galeradas. Lo adoro. Eres mi autor preferido por muchas razones, unas de las cuales es por la incorporación de mitos y dioses al mundo real. De todos modos, basta de dar coba. Realmente disfruté la historia. Cuando salió American Gods reservé una edición firmada en Dreamhaven--aka neilgaiman.net. ¿Va a hacerse lo mismo con Anansi Boys? Desafortunadamente no voy a poder ir a ninguna de tus sesiones de firma --me temo que no te traen cerca de mí-- y cuando he mirado en neilgaiman.net, hay disponible una reserva para dos ediciones diferentes de Anansi Boys, pero no se diferencia entre las copias firmadas y las sin firmar. ¿Puedes ayudarme? Gracias, Regina.

Creo que en DreamHaven han estado algo nerviosos porque no recibirán los libros hasta el viernes 16 (no salen a la venta hasta el martes 20) y no estaban seguros de que yo pudiera firmarlos antes de abandonar Nueva York.

Dicho esto, he prometido que firmaré todas las que pueda para DreamHaven. Mantienen su actual política en http://www.neilgaiman.net/ship-sign.php donde dicen que no me van a dar nada para firmar. Pero tendrán copias firmadas de ANANSI BOYS. (Necesito hablar con la gente de DreamHaven, ahora que estoy en casa, para organizarlo).

***

Hay una traducción al francés de este blog -- http://www.neilgaimanfr.blogspot.com/ -- y la portuguesa en http://www.livejournal.com/community/neilgaiman_port/ -- mis agradecimentos a las dos personas que lo están haciendo.

(Más traducciones según vayan saliendo, y hay una lista en http://neilgaiman.com/journal/foreign.asp)

Friday, July 29, 2005

Jet lag city

Por Neil

He conseguido dormir durante la noche, en lugar de hacerlo por la mañana y el comienzo de la tarde, lo que me da esperanzas de estar regresando al horario americano.

Veamos. Mucha gente me ha escrito preguntándome si Fred, el Desafortunado Gato Negro, fue la inspiración para el Gato Negro de “El precio” o para el gato de Coraline. Me temo que no -- Fred no llegó hasta el verano de 2003, mucho mucho tiempo después de que ambas historias estuvieran escritas. El gato de Coraline salió de mi cabeza -- no podíamos tener mascotas en el piso de Nutley, y yo deseaba desesperadamente un gato -- mientras que el Gato Negro era real (y con un tamaño unas dos veces el de Fred) y estaba por aquí sobre 1997. Le encontramos una buena casa.

El correo de ayer trajo las pruebas de la portada americana de ANANSI BOYS. No pensaba que me fuera a gustar tanto como lo hizo -- está impreso en colores metálicos lo que lo hace parecer más de otro mundo de lo que esperaba, mientras que las palabras están en relieve en blanco y parece, bueno, más clásico de lo que pensaba que lo haría. También me mandaron ejemplos del material en el que van a imprimir los libros -- la primera edición tendrá cubiertas negras (el material duro que hay bajo la cubierta de papel) y una especie de violeta pálido en las guardas., mientras que las últimas ediciones tendrán el lomo negro, la portada y contraportada negras y guardas grisáceas -- y habrá un pequeño dibujo de una araña de siete patas hecho (por mí) en un suave azul metalizado en la portada del libro, bajo la cubierta.

En algún momento de la última gira recuerdo haber explicado a la audiencia que tienes que escribir si quieres ser escritor, porque los duendecillos no harán el trabajo por ti. Lo cual es verdad, pero parece que sólo hasta cierto punto. Hace unas noches estaba tratando de terminar el trabajo para las ediciones de Headlines de mis libros y, sin tiempo para la entrega, habiendo dejado de lado todo lo demás, sabía que aún tenía que escribir las introducciones para sus ediciones de American Gods y Neverwhere. escribí la de Neverwhere mientras luchaba por permanecer despierto, y abrí la carpeta de American Gods preguntándome cómo iba a escribir una introducción en una hora y con la cabeza embotada, y de pronto descubrí un archivo llamado algo así como “Nueva introducción para la edición de American Gods de Headline”, que abrí, ligeramente abstraído. Era una completa introducción que, de acuerdo con la última línea, escribí durante el vuelo de Londres a Singapur y que, durante la locura de la gira, supongo que había olvidado completamente haberla escrito. Es casi como si los duendecillos la hubieran dejado en el ordenador para sacarme del apuro de la entrega, pero sólo casi.

Mucha gente me ha enviado enlaces de pequeñas lecturas de Anansi Boys durante la gira, y les echaré un ojo en el próximo par de días, creo. (No sé si la de Brisbane está en algún sitio, que fue mi lectura favorita de la gira, en gran parte porque tenía un micrófono, una acústica decente y fue la última).

Hay un montón de cosas de las que no tuve que preocuparme en la última gira (American Gods, 2001): gente subiendo clips de audio de cada lectura, por ejemplo --tiendo a hacer distintos tipos de lecturas. En sus giras respectivas creo que hice trozos diferentes de American Gods y Stardust, pero el mismo con Neverwhere, mientras que Coraline sólo la leí dos veces, pero ambas el libro entero. Para Anansi Boys tengo que asumir que habrá gente escuchando en cada parada de la gira, así que tengo que decidir qué voy a hacer. La otra cosa que ha cambiado es que todo el mundo tiene una cámara digital, o un teléfono con cámara, y todo el mundo quiere una fotografía. En la última gira debían ser uno de cada diez. Ahora, son nueve de cada diez, y necesito encontrar la forma para que a)la gente consiga su fotografía, b)eso no añada un minuto a cada uno (puede no parecer mucho, pero 500 personas en cola para firmar podrían añadir 500 minutos al acto, algo más de 8 horas...) y c) que eso no me deje ciego -- después de 90 minutos en la primera noche en Manila tuvimos que pedir que no hubiera fotografías con flash porque me estaba quedando ciego con un flash cada pocos segundos, y estaba empezando a doler, justo detrás de mis ojos...

En fin. Lo solucionaré, y me alegro de haber hecho la reciente gira para darme cuenta de esas cosas y probar distintas soluciones.
(Una solución, que empiezo hoy, es empezar a trabajar con un entrenador tres veces a la semana, con la base de que es la única manera de que pueda sobrevivir un gira de firmas de 20 días sin tiempo libre visitando una ciudad nueva cada día. hoy fue, bueno, fue el comienzo).

Muchas preguntas por contestar y cosas que publicar, pero tendrán que esperar unos días a que me ponga al corriente. Oh, y hoy he abierto las dos cajas de Singapur, con todo lo que la gente me dio mientras estuve allí. Maddy parece haber robado la serpiente, el cerdo, los dos peces de colores y el tiburón disecado, pero me ha dejado casi todo lo demás. Un montón de libros geniales que la gente me dio, incluyendo algunos que habría deseado tener cuando escribía American Gods.